
Empress Desiderata and the Tafféite Calla [Honeymoon 12/31]
TAFFEITE. Agora
Douzième de bouquet. Lys Calla et Tafféite. Douzième pas.
— The Little Colored Boxes also contain the name of each muse to be honored.
Marriage. Altar of the Muse; Lake of Taffeite,
Sing the word or offer;
Anything Sacred River
Hyménée de Sarkara
Tabatière, au nom de chaque jour,
Répond aux appels ; exauce nos vœux les plus pures,
Éclat parfait à la taille sans défaut, brûle, brûle incandescence ;
De ce feu intense ; de ce feu qui illumine chaque braise ;
Enluminures
Joignez votre réconfort à qui le veut. Soit. Prénuptie, sillage, chantille si charmante,
Conquiert par l'éther, l'été sans fin ; de nos hivers et saisons, foyer
Twelfth bouquet. Calla lily and taffeta. Twelfth step.
Sarkara's Hymen
Snuffbox, in the name of each day,
Answers our calls; grants our purest wishes,
Perfect brilliance, flawless in its form, burns, burns incandescently;
From this intense fire; from this fire that illuminates every ember;
Illuminations
Join your comfort to whoever desires it. So be it. Prenuptials, sillage, charming chantille,
Conquers by the ether, the endless summer; of our winters and seasons, hearth
Human Currency
The Words of the Empress
Dā i lovā you? I dā lovā you. The last response is multifaceted and lends itself to an almost poetic play. Feeling and resentment become rich. We consider the general case: Lovō? I dū lovū you. All of this seems quite fundamental.






