
Empress Gladys and the Jacinthe of Wood of Brazilianite [Honeymoon 26/31]
BRAZILIANITE Powder
Vingt-sixième de bouquet. Jacinthe des bois et Brazilianite. Vingt-sixième pas.
— A yellow notebook awaits in each shrine so that each guests can write a word related to their purpose.
Marriage. Altar of the Muse; Lake of Brazilianite,
Sing the word or offer;
Anything hope stations
Sarkara's Celebration
Life together in the purest form.
Fourteenth Rose
Cinquante-deux couleurs de roses pour autant de semaines de réception.
— Wood of my wood, vous êtes un original. Une de ces personnes qui m'enchantent le cœur.
Stalindra, life together in the purest form
— Vous êtes si fine ma mie, qu'il vous faudra un chevalier précieux pour cacher tous vos trésors.
Swanly, axiomatization of the divine miss
— Pourriez-vous les faire assoir dans la verrière ?
Thenarma, floral wind of inspirations of Kā
— Jamais deux, sans trois…
Thorough
Standee standing, swiftly;
Thenar trencher; hearsay darling
Apprise trendy; chit-chat chivalry,
Folding fly: Marry
Twenty-sixth bouquet. Bluebell and Brazilianite. Twenty-sixth step.
Fifty-two colours of roses for as many weeks of reception.
— Stalendra, Wood of my wood, life together in its purest form. Enchant my heart.
— Swanly, You are so refined, my dear axiomatization of the divine miss, that you will need a precious knight to hide all your treasures.
— Thenarma, Could you have them sit in the conservatory?
— Never two floral wind without three inspirations of Kā…
Human Currency
The Words of the Empress
Dā i lovā you? I dā lovā you. The last response is multifaceted and lends itself to an almost poetic play. Feeling and resentment become rich. We consider the general case: Lovō? I dū lovū you. All of this seems quite fundamental.






